Frauenlyrik
aus China
午睡 |
Mittagsschlaf |
| 时光流淌,绕过满墙的三角梅而 | Die Zeit fließt, umrundet die Mauer voller Bougainvillea, doch |
| 我在入睡。 | Ich schlafe ein. |
| 平静的身体给我希望 | Mein ruhiger Körper gibt mir die Hoffnung |
| 它的小时候 | Seine Kindheit |
| 用以挨打 | Sei dazu dagewesen, geschlagen zu werden |
| 像个有用的人。 | Wie ein nützlicher Mensch. |
| 睁不开眼。雷雨正酝酿血液奔流的方向 | Ich kann die Augen nicht öffnen. Ein Gewitter braut sich auf in Richtung meines rasenden Blutes |
| 我沉睡。你以为那是沉默 | Ich schlafe tief. Du hältst es für Schweigen |